Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 13:8 - Eibangeilhos en Mirandês

8 Mas outra semiente caiu an tierra buona i dou grano: ũa a cien, outra a sessenta i outra a trinta cada ũa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 13:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

L que fui sembrado an buona tierra, esse ye l que scuita la palabra, la antende i dá grano, dando ũas bezes a cien, outras a sessenta i outras a trinta.»


Outras aparórun ne l meio de gatunhas i, al crecer, las gatunhas abafórun la semiente.


I aqueilhes an que se sembra an tierra buona son ls que óuben la palabra i la recíben, dando uns a trinta semientes cada un, outros a sessenta i outros a un ciento.»


Houbo inda outra que aparou an tierra buona i creciu, berdegou i dou fruito, ũa a trinta granos cada ũa, outra a sessenta i outra a un ciento.»


La que caiu an tierra buona, esses son aqueilhes que, oubindo la palabra, la cunsérban nun coraçon hounesto i buono i dan fruito tenendo pacéncia.»


I outra aparou an tierra buona i, apuis de nacer, dou fruito al cien por un.» Al dezir estas cousas, boziaba: «Quien ten oubidos para oubir, ouba.»


Assi se amostra la glória de miu Pai, que déiades muito fruito, i assi sereis mius deciplos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ