Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 9:9 - Eibangeilhos en Mirandês

9 Anquanto abaixában de l cabeço, dou-le orde para nun le cuntáren a naide l que habien bido, senó apuis que l Filho de l Home rucecitara de ls muortos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 9:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nun armará guerra nien boziará i naide oubirá la sue boç pulas rues.


Tal i qual cumo Jonas stubo na barriga de l mostro de l mar trés dies i trés nuites, assi tamien l Filho de l Home stará trés dies i trés nuites ne l coraçon de la tierra.


Zdende, Jasus ampeçou a fazer ber als sous deciplos que era neçairo que fura a Jarusalen i padecira muito de ls ancianos, de ls príncepes de ls saçardotes i de ls scribas, que fura muorto i rucecitara al treceiro die.


i dezírun-le: «Senhor, lhembremos-mos que aquel aldrujon dixo, inda an bida: “Als trés dies rucecitarei.”


Dixo-le, apuis, Jasus: «Mira, nun se lo digas a naide, mas bai-te i amostra-te als saçardotes i fai l’oufierta que Moisés mandou, para que sirba de teçtemunho para eilhes.»


Pediu-le muito pa que naide soubira l que se passara i mandou-le dar de quemer a la rapazica.


El mandou-le que nun le cuntáran a naide l que se passara, mas quanto mais el le mandaba, mais eilhes lo apregonában.


Eilhes guardórun l que bírun solo par’eilhes, mas preguntában uns als outros l que quererie dezir cun «rucecitar de ls muortos».


I nun sfergante, mirando alredror, nun bírun a mais naide, sien ser a Jasus, cun eilhes.


i dixo-le: «Assi stá screbido, que l Cristo habie de sufrir i rucecitar de ls muortos al treceiro die,


Mal apenas s’oubiu aqueilha boç, Jasus quedou el solico. Ls deciplos quedórun mui calhadicos i, por aqueilhes dies, nun le cuntórun a naide essas cousas que habien bido.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ