Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 8:34 - Eibangeilhos en Mirandês

34 Apuis chamou toda la giente i ls sous deciplos i dixo-le: «Se alguien quejir benir atrás de mi, çprézie-se a el mesmo, agarre la sue cruç i apuis benga atrás de mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 8:34
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I quien nun lhebar la sue cruç i benir atrás de mi, nun ye dino de mi.


Apuis, Jasus dixo-le als sous deciplos: «Se alguien quier benir atrás de mi, negue-se a el mesmo, agarre la sue cruç i siga-me.


Quando íban a salir, dórun cun un home de Cirene, que le chamában Simon, i agarrórun-lo pa le lhebar la cruç.


Adepuis, Jasus mirou par’el, gustou-le i dixo-le: «Solo te falta ũa cousa: Bai, bende todo l que tenes, dá-se-lo als probes i tenerás un tesouro ne cielo. Apuis, ben cumigo.»


Chamando outra beç todo aquel juntouro de pessonas, dezie-le: «Oubi-me todos i antendei:


«Porfiai para antrar pula puorta streita, porque bos digo que muita giente ha de querer antrar sien poder.


Assi tamien, qualquiera un que nun deixa todo l que ten, nun puode ser miu deciplo.


Al oubir estas palabras, Jasus dixo-le: «Inda te falta ũa cousa: Bende todo l que tenes, dá-se-lo als probes i tenerás un tesouro ne l cielo. Apuis, ben i sigue-me.»


Anquanto todo l pobo lo staba a oubir, dixo-le als sous deciplos:


Dezie-le a todos: «Se alguien quier benir atrás de mi, arrenegue-se a el mesmo, carregue a cada die la sue cruç i benga atrás de mi.


Las mies canhonas óuben la mie boç, you conheço-las i eilhas ban atrás de mi.


Lhebando el a las cuostas la sue cruç, saliu pa l sítio chamado Calabeira, que an heibraico se diç Gólgota.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ