Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 8:30 - Eibangeilhos en Mirandês

30 Anton, dou-le orde para que nun le dezíran nada a naide a respeito del.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 8:30
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Apuis, dou-le orde als deciplos pa que nun le dezíran a naide que el era l Cristo.


Dixo-le, apuis, Jasus: «Mira, nun se lo digas a naide, mas bai-te i amostra-te als saçardotes i fai l’oufierta que Moisés mandou, para que sirba de teçtemunho para eilhes.»


El mandou-le que nun le cuntáran a naide l que se passara, mas quanto mais el le mandaba, mais eilhes lo apregonában.


Apuis mandou-lo para casa del, dezindo-le: «Nien t’atentes sequiera a antrar ne l lhugar.»


Anquanto abaixában de l cabeço, dou-le orde para nun le cuntáren a naide l que habien bido, senó apuis que l Filho de l Home rucecitara de ls muortos.


Mas el, abisando-los, dou-le orde para nun se lo cuntáren a naide,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ