Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 7:36 - Eibangeilhos en Mirandês

36 El mandou-le que nun le cuntáran a naide l que se passara, mas quanto mais el le mandaba, mais eilhes lo apregonában.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 7:36
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dixo-le, apuis, Jasus: «Mira, nun se lo digas a naide, mas bai-te i amostra-te als saçardotes i fai l’oufierta que Moisés mandou, para que sirba de teçtemunho para eilhes.»


Mas el ourdenaba-le cun to la fuorça para nun lo apersentáren.


Pediu-le muito pa que naide soubira l que se passara i mandou-le dar de quemer a la rapazica.


Lhougo s’abrírun ls oubidos del i falaba dreito.


I todos, mui admirados, dezien: «Faç todo bien: tanto pon ls xordos a oubir, cumo pon ls tatos a falar.»


Apuis mandou-lo para casa del, dezindo-le: «Nien t’atentes sequiera a antrar ne l lhugar.»


Anquanto abaixában de l cabeço, dou-le orde para nun le cuntáren a naide l que habien bido, senó apuis que l Filho de l Home rucecitara de ls muortos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ