Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 6:12 - Eibangeilhos en Mirandês

12 Eilhes fúrun-se a pregar para que fazíran penitença,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 6:12
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Quando acabou de le dar estes recados als sous doze deciplos, Jasus saliu deilhi para ir a ansinar i a pregar nas cidades daqueilha region.


Apuis ampeçou-le a botar an cara a las cidades adonde fúrun feitos muitos de ls milagres del, que nun habien feito peniténcia:


«Fazei peniténcia porque l reino de ls cielos stá acerca.»


Fazei mas ye obras de berdadeiro arrependimiento


Dende an delantre, Jasus ampeçou a pregar, dezindo: «Arrependei-bos, puis ben ende l reino de ls cielos.»


Ide-bos mas ye a daprender l que quier dezir: Mais quiero la mezericórdia do que l sacrafício. Puis you nun bin a chamar ls justos, mas ls pecadores, pa que s’arrepéndan.»


dezindo: «Acabou-se l tiempo i stá quaijeque a benir l Reino de Dius. Fazei peniténcia i acraditai ne l Eibangeilho.»


Boç que bózia ne l zerto: Purparai l camino de l Senhor, alisai ls sous carreirones.


Ls homes de Nínibe alhebantaran-se, ne l juízo, cun esta giraçon i cundanaran-la; puis cumbertírun-se culs sermones de Jonas; i mirai que eiqui stá quien ye mais grande do que Jonas.»


Nó, digo-bos-lo you. Se nun bos arrependirdes passará-bos l mesmo a todos.


Nó, digo-bos-lo you. Se nun bos arrependirdes, passará-bos l mesmo a todos.»


Digo-bos you que tamien assi hai alegrie delantre de ls anjos de Dius por un pecador que s’arrepende.»


Digo-bos you que tamien assi haberá alegrie ne l cielo por un pecador que s’arrepende, mais do que por nobenta i nuobe justos que nun percísan de s’arrepender.


i que se habie de pregar, an sou nome, l arrependimiento para perdon de ls pecados de todo mundo, a ampeçar por Jarusalen.


Anton, eilhes salírun i andubírun por todos ls lhugares a anunciar l Eibangeilho i a sanar por to las partes.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ