Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 5:36 - Eibangeilhos en Mirandês

36 Mas Jasus, cumo oubiu l recado, dixo-le al xefe de la sinagoga: «Nun tengas miedo; bonda que acradites.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 5:36
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El dixo-le, anton: «Por bias de la buossa pouca fé. Quedai bien ciertos de l que bos digo: Se tubirdes fé cumo un grano de mostarda, dezireis-le a este monte: “Muda-te deiqui pali” i el mudará-se, i nada será ampossible para bós.


Anquanto le staba a dezir estas cousas a eilhes, achegou-se un xefe i botou-se por tierra, dezindo-le: «La mie filha morriu-se agorica mesmo; mas ben i pon la tue mano porriba deilha i tornará a bibir.»


Ende, chegou un de ls xefes de la sinagoga, que le chamában Jairo, i mal apenas l biu botou-se als pies del


El, anton, dixo-le: «Filha, la tue fé salbou-te; bai an paç i queda sana de l tou mal.»


Mas Jasus dixo-le: «“Se tenes poder...” todo ye possible a quien acradita.»


Mas Jasus, al oubir aqueilhas palabras, dixo-le: «Nun tengas miedo, bonda teneres fé i eilha será salba.»


Jasus dixo-le: «You nun te dixe que se acraditares berás la glória de Dius?»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ