Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 5:23 - Eibangeilhos en Mirandês

23 i pediu-le sien parar, dezindo: «La mie filhica stá a dar las últimas; ben i pon-le las manos porriba para que se salbe i biba.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 5:23
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I sticando la mano topou nel, dezindo: «Quiero, queda lhimpo.» I nun sfergante quedou lhimpo de la lhepra del.


agarraran las serpientes i, se buíren algo cun beneno, nun le fazerá mal, poneran las manos porriba ls malos i quedaran sanos.»


El fui-se cun el i todo aquel juntouro de pessonas se fui atrás del, apertando-lo.


botában muito demonho pa la rue i ountában cun azeite a quien stubisse malo i lhougo sanaba.


Traírun-le, anton, ũa pessona xorda i tata i pedírun-le que le ponisse las manos porriba.


El agarrou-le la mano al ciego i lhebou-lo para fuora de l lhugar. Apuis, cuçpiu-le ne ls uolhos, puso-le las manos porriba i preguntou-le: «Bés algo?»


Puso las manos porriba deilha i lhougo s’andreitou i daba grácias a Dius.


Apuis, salindo de la Sinagoga, antrou an casa de Simon. La suogra de Simon staba cun un febron mi grande i pedírun-le por eilha.


Al çponer de l sol, to la giente que tenie malos an casa cun qualquiera malina, trouxo-se-los; el ponie-le las manos anriba de cada un i curaba-los.


Quando stában a chegar acerca la puorta de la cidade, lhebában un a anterrar que era l filho morgado de sue mai, que era biúda, i muita giente de la cidade iba cun eilha.


Anton, las armanas mandórun-le esta rezon: «Senhor, mira, aquel de quien gustas muito stá malo.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ