Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 5:22 - Eibangeilhos en Mirandês

22 Ende, chegou un de ls xefes de la sinagoga, que le chamában Jairo, i mal apenas l biu botou-se als pies del

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 5:22
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Quando antrórun na casa bírun l Nino cula mai del, Marie, drobórun-se até la tierra delantre del i adorórun-lo. Apuis, abrírun ls sous tesouros i ouferecírun-le ouro, ansénsio i mirra.


Antoce la mulhier, chena de miedo i a tembrar, sabendo l que se habie passado cun eilha, bieno i botou-se als pies del i cuntou-le la berdade toda.


Quando chegórun a la casa de l xefe de la sinagoga, bei un grande rebolhiço i giente a chorar i a gritar muito.


L xefe de la sinagoga ampeçou a falar mui anrabiado, porque Jasus sanaba al sábado, i dixo-le a las pessonas: «Hai seis dies para trabalhar, beni nesses dies para serdes curados i nó al sábado.»


Al ber todas essas cousas, Simon Pedro botou-se als pies de Jasus, dezindo-le: «Sal d’an pie de mi, á Senhor, que you sou un home pecador.»


El, quando biu a Jasus, botou-se por tierra delantre del i dezie cun grandes bózios: «Que tengo you a ber cuntigo, á Jasus, filho de l Dius Altíssemo? Pido-te que nun m’atermentes.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ