Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 4:7 - Eibangeilhos en Mirandês

7 Outra fui a aparar pa l meio de gatunhas, las gatunhas crecírun i abafórun-la i nun dou fruito.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 4:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

L que fui sembrado ne l meio de gatunhas, esse ye l que oube la palabra, mas ls cuidados deste mundo i la ganáncia de riquezas abáfan la palabra que, assi, nun puode granar.


Outras aparórun ne l meio de gatunhas i, al crecer, las gatunhas abafórun la semiente.


Mas outra semiente caiu an tierra buona i dou grano: ũa a cien, outra a sessenta i outra a trinta cada ũa.


mas, mal apenas l sol naciu, lhougo s’abranou i, cumo nun tenie raiç, secou-se.


Houbo inda outra que aparou an tierra buona i creciu, berdegou i dou fruito, ũa a trinta granos cada ũa, outra a sessenta i outra a un ciento.»


Tamien le dixo: «Tenei cuidado i guardai-bos de l’abareza, porque la bida dũa pessona nun bal pul muito que ten.»


Fazei por bós, para que ls buossos coraçones nun quéden carregados de comezainas, borracheiras i de ls cuidados desta bida i que aquel die benga i bos agarre çprebenidos,


La que caiu al meio de gatunhas son aqueilhes que oubírun, mas cul tiempo son abafados puls cuidados, las riquezas i cousas buonas de la bida i nun dan fruito cumo debe de ser.


Outra aparou ne l meio de gatunhas i, cumo las gatunhas crecírun cun eilha, abafórun-la.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ