Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 4:36 - Eibangeilhos en Mirandês

36 I deixando aqueilha giente toda, lhebórun-lo cun eilhes, na barca adonde staba; i outras barcas fúrun cun el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 4:36
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chubindo-se el pa la barca, ls deciplos fúrun-se atrás del.


Abisou ls sous deciplos pa que le tubíran ũa barca purparada para que aqueilha giente toda nun l ambarrasse.


Jasus ampeçou outra beç a ansinar a la borda de l mar. Ajuntou-se alredror del un grande juntouro de pessonas, de modo que tubo de se chubir para ũa barca i ende se sentou, ne l mar, anquanto todo mundo quedaba an tierra, na borda de l mar.


Ende, alhebantou-se ũa airaçada tan grande que las óndias yá antrában na barca i esta ampeçaba a quedar chena d’auga.


Mal apenas se abaixou de la barca, lhougo bieno a correr para el un home, salido dũa sepultura, que tenie un sprito malo;


Mal apenas Jasus atrabessou ne l barco pa l’ourielha de l outro lhado, bieno a tener cun el un grande juntouro de pessonas, an pie de l mar.


Scapórun-se, anton, eilhes solicos nun barco para un sítio sien naide.


Ũa beç, por essa altura, el chubiu-se nun barco culs sous deciplos i dixo-le: «Bamos-mos ambora para aquel lhado de l lhago.» I fúrun-se ambora.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ