Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 2:21 - Eibangeilhos en Mirandês

21 Naide bota un remendo de panho fuorte nũa roupa bielha, senó l remendo nuobo stica l panho bielho i l rasgon inda queda mais grande.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 2:21
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naide bota un remendo de panho nuobo an roupa bielha; porque l remendo puxa pul panho de la roupa i l rasgon inda queda mais grande.


Ha de benir un die an que l moço le bai a ser tirado i nesse die yá puoden ayunar.


Tamien naide bota un bino nuobo an botos bielhos, senó l bino rompe ls botos i perde-se tanto l bino cumo ls botos. Mas bota-se l bino nuobo an botos nuobos.»


Dezie-le apuis, cumo ũa acumparança: «Naide saca un cacho dũa roupa nuoba para botar un remendo nũa roupa bielha, puis queda cul nuobo roto i al bielho nun eiguala bien l remendo de l nuobo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ