Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 16:7 - Eibangeilhos en Mirandês

7 Ide-bos i dezi-le als sous deciplos i a Pedro: «Chegarei delantre de bós a la Galileia. Ende l bereis, tal i qual cumo el bos dixo.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 16:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mas apuis de you rucecitar, chegarei delantre de bós a la Galileia.»


Adepuis, dixo-le Jasus: «Nun téngades miedo; ide-bos a dar la nobidade a mius armanos, pa que báian pa la Galileia que alhá me beran.»


Ide debrebe i dezi-le als deciplos del: “Rucecitou de ls muortos i bai alantre de bós pa la Galileia; alhá l bereis.” Ponei bien tento ne l que bos dixe.»


Mas apuis de you rucecitar, chegarei delantre de bós a la Galileia.»


I todos se scapórun, deixando-lo a el solico.


Eilhas salírun de la sepultura i botórun-se a fugir, puis habien quedado chenas de miedo i a tembrar, mas nun se l dezírun a naide, pus tenien miedo.


Algun tiempo apuis, Jasus apareciu-le outra beç als deciplos a la borda de l lhago de Tiberíades. I amostrou-se assi:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ