Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 14:41 - Eibangeilhos en Mirandês

41 Bolbiu inda ũa treceira beç i dixo-le: «Drumi agora i çcansai. Chega, stá ende la hora: mirai que l Filho de l Home bai a ser antregue nas manos de ls pecadores.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 14:41
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«Sabeis que la Páscoa ye deiqui a dous dies i que l Filho de l Home bai a ser antregue para ser curceficado.»


Judas Scariotes, un de ls doze, fui-se a tener culs sumos saçardotes, para se lo antregar a eilhes.


Quando eilhes stában a la mesa a quemer, Jasus dixo-le: «Quedai bien ciertos de l que bos digo: Un de bós bai-me a antregar, un que stá a quemer cumigo.»


Mal apenas s’achegou un cachico mais alantre, drobou-se por tierra i rezaba para que, se fura possible, passara loinge del aqueilha hora,


Bolbiu outra beç i achou-los a drumir, até tenien ls uolhos pesados de l suonho i nun sabien quei le habien de dezir.


Alhebantai-bos, bamos ambora; mirai, l que me bai a antregar yá ben ende.»


Dezie-le, tamien: «Bós nun fazeis causo de la lei de Dius, solo para respeitar la buossa tradicion.


Ansinaba, anton, ls sous deciplos, dezindo-le: «L Filho de l Home será antregado a las manos de ls homes i mataran-lo, mas trés dies apuis de muorto rucecitará.»


I Jasus respundiu-le, dezindo: «Chegou la hora an que l Filho de l Home bai a ser glorficado.


Agora la mie alma stá agoniada. I que dezirei? Pai, salba-me desta hora, mas fui por bias desta hora que you bin.


Apuis de haber falado desta maneira, Jasus alhebantou ls uolhos pa l cielo i dixo: «Pai, chegou la hora: glorfica l tou Filho, para que l Filho te glorfique a ti,


Anton, eilhes buscában modo de l prender, mas naide le botou la mano, porque inda nun habie chegado la hora del.


Jasus dixo estas palabras quando staba a ansinar ne l templo, an pie la caixa de las smolas. I naide l prendiu, porque inda nun habie chegado la hora del.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ