Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 13:9 - Eibangeilhos en Mirandês

9 Bede bós mesmos l que se passa. Ban-bos a antregar als cunceilhos, ides a lhebar porrada nas sinagogas, ides a star delantre de gobernadores i de reis por bias de mi pa le dar teçtemunho a eilhes.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 13:9
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mas you digo-bos: Quien renhir cul armano del, será réu an tribunal; quien le chamar a sou armano “stúpido”, será réu ne l cunceilho; quien le chamar a sou armano “boubo”, será réu nas perfundas de ls einfiernos.


dezindo-le: «Mira a ber, nun le digas nada a naide, mas bai-te, amostra-te al saçardote i faç ũa oufierta pula tue cura cumo mandou Moisés, para que sirba de teçtemunho para eilhes.»


Jasus, anton, ampeçou-le a dezir: «Mirai, que naide bos anganhe!


Ponerá-se pobo contra pobo i reino contra reino, haberá terramotos an muito sítio, haberá fames. Ende ye l ampeço de ls delores.


I se ũa tierra nun bos recebir nien las pessonas bos oubíren, al salir dalhá sacudi l puolo de ls buossos pies an teçtemunho contra eilhes.»


Se nun bos recebíren, quienquiera que seia, sali dessa cidade i sacudi l puolo de ls buossos pies, cumo teçtemunho contra eilhes.»


Lhembrai-bos de la palabra que bos dixe: L criado nun ye mais grande do que l amo. Se me perseguírun a mi, tamien bos ban a perseguir a bós; se guardórun la mie palabra, tamien guardaran la buossa.


Botaran-bos para fuora de las sinagogas; mas ben ende la hora an que quien bos matar, cuidará que le stá a fazer un serbício a Dius.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ