Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 1:1 - Eibangeilhos en Mirandês

1 Ampeço de l Eibangeilho de Jasus Cristo, Filho de Dius. Cunsante stá screbido ne l porfeta Eisaías:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 1:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Anton, ls que stában ne l barquito adorórun-lo dezindo: «Sós de berdade l Filho de Dius!»


Anton, inda staba el a falar, ũa nubre relhuziente asselumbrou-los i saliu ũa boç de andrento la nubre que dezie: «Este ye l miu filho mui amado, a quien you quiero muito. Scuitai l que el diç.»


Anton, ũa boç de l cielo dixo: «Este ye l miu mui amado Filho i tengo muita proua cun el.»


Ende, l atentador achegou-se al pie de Jasus i dixo-Le: «Se sós l filho de Dius diç-le a estas piedras que se fágan an pan.»


L anjo respundiu-le: «L Sprito Santo benirá subre ti i la fuorça de l Altíssemo bai-te a acubrir cula sue selombra. Ye por essa rezon que l santo que bai a nacer de ti será chamado Filho de Dius.


I la Palabra ancarnou i bieno a morar cun nós i nós bimos la sue glória, la glória de Filho morgado de l Pai, cheno de grácia i de berdade.


I you bi i dei teçtemunho de que el ye l Filho de Dius.»


Natanael respundiu-le, dezindo: «Rabi, tu sós l Filho de Dius, tu sós l rei d’Eisrael.»


Mas estes fúrun screbidos para que acradítedes que Jasus ye l Cristo, l Filho de Dius, i para que, acraditando, téngades la bida an nome del.


Dius gustou tanto de l mundo que le dou l sou Filho morgado, para que toda la pessona que acradita nel nun se muorra mas tenga la bida eiterna.


i nós acraditamos i sabemos que tu sós l Santo de Dius.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ