Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lucas 9:5 - Eibangeilhos en Mirandês

5 Se nun bos recebíren, quienquiera que seia, sali dessa cidade i sacudi l puolo de ls buossos pies, cumo teçtemunho contra eilhes.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lucas 9:5
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i, por bias de mi, ban-bos a lhebar delantre ls gobernadores i ls reis para dardes teçtemunho delantre deilhes i de ls gentius.


I se ũa tierra nun bos recebir nien las pessonas bos oubíren, al salir dalhá sacudi l puolo de ls buossos pies an teçtemunho contra eilhes.»


«Quien recebir un destes meninos an miu nome, ye a mi que me recibe; i quien me recebir a mi, nun me recibe a mi, mas a aquel que me mandou.»


Quien bos oube a bós, oube-me a mi; quien nun bos quier, ye a mi que nun me quier; i quien nun me quier a mi, nun quier aquel que m’ambiou.»


Apuis dou-le orde pa que nun se lo cuntara a naide, dezindo-le: «Bai, amostra-te al saçardote i, por haberes quedado sano, ouferece l que Moisés mandou, para que sirba de teçtemunho para eilhes.»


An qualquiera casa adonde antrardes, quedai ende i dende salireis.


i dixo-le: «Quien recebir este rapazico, an miu nome, ye a mi que me recibe; i quien me recibe a mi, recibe l que me ambiou; porque, l que fur l mais pequeinho de todos bós, esse ye grande.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ