20 Anton, el dixo-le: «I bós, quien dezis que you sou?» Respundendo-le Pedro, dixo: «Tu sós l Cristo de Dius.»
«L quei bos parece subre Cristo? De quien ye filho?» Eilhes respundírun-le: «De Dabide.»
Mas Jasus quedaba calhado. L xefe de ls saçardotes dixo-le: «Pido-te, pul Dius bibo, que mos digas se sós Cristo, l Filho de Dius.»
I se dirdes ls buonos dies solo als buossos armanos, fazeis algo de mais? Nun ye tamien l mesmo que fáien ls gentius?
Mas el calhaba-se i nun respundie nada. Tornou outra beç l xefe de ls saçardotes a anterrogá-lo i dixo-le: «Tu sós l Cristo, l filho de l Bendito?»
Adepuis, preguntou-le a eilhes: «I bós quien dezis que sou you?» Respundiu-le Pedro, dezindo: «Tu sós l Cristo.»
dezindo: «Diç-mos alhá se tu sós l Cristo.» El dixo-le: «Se bos l dezir, nun acraditareis;
Eilhes respundírun-le, dezindo: «Uns que sós Juan Batista, outros Eilias i outros dízen que sós un antigo porfeta que rucecitou.»
El dou de caras purmeiro cul armano Simon i dixo-le: «Ancuntremos l Messias» – que quier dezir Cristo.
Natanael respundiu-le, dezindo: «Rabi, tu sós l Filho de Dius, tu sós l rei d’Eisrael.»
«Si, senhor, you acradito que tu sós l Cristo, Filho de Dius, que beniste al mundo.»
Mas estes fúrun screbidos para que acradítedes que Jasus ye l Cristo, l Filho de Dius, i para que, acraditando, téngades la bida an nome del.
«Beni a ber un home que me dixo todo l que you fiç. Se calha ye el l Messias.»
I dezien-le a la mulhier: «Yá nun ye por bias de las tues palabras que nós acraditamos, puis nós mesmos oubimos i sabemos que este ye de berdade l Salbador de l mundo.»
outros dezien: «Este ye l Cristo!»; mas outros dezien: «Cumo ye que l Cristo puode benir de la Galileia?»