Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lucas 9:2 - Eibangeilhos en Mirandês

2 Adepuis, mandou-los a pregar l reino de Dius i a sanar ls que stában malos,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lucas 9:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jasus mandou estes doze deciplos i dou-le ourientaçones, dezindo-le: «Nun báiades pul camino de ls gentius i nun éntredes nas cidades de ls samaritanos.


Quando ũa pessona oube la palabra de l reino i nun antende, ben l diabro i rouba l que fui sembrado ne l sou coraçon. Este ye l que fui sembrado a la borda de l camino.


Este Eibangeilho de l reino bai a ser apregonado por todo l mundo, cumo teçtemunho para to la giente. Apuis dessas cousas, benirá la fin.»


«Fazei peniténcia porque l reino de ls cielos stá acerca.»


I dixo-le: «Ide por to l mundo i pregai l Eibangeilho a toda la criatura.


Eilhes fúrun-se a pregar para que fazíran penitença,


Apuis, l Senhor scolhiu inda outros setenta i dous i mandou-los alantre del, dous a dous, a todas las cidades i lhugares adonde el iba a ir.


“Até l puolo de la buossa cidade que se mos apegou sacudimos d’anriba de nós.” Mas quedai a saber que l reino de Dius yá chegou até bós.


Sanai ls amalinados que neilha houbir i dezi-le: “Chegou até bós l reino de Dius.”


«La lei i ls porfetas balírun até Juan: Zdende ye anunciado l reino de Dius i toda la giente faç fuorça para antrar nel.


Quando las pessonas soubírun adonde staba, fúrun-se atrás del. El recebie-las, falaba-le de l reino de Dius i sanaba las que percisában de ser sanas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ