Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lucas 6:49 - Eibangeilhos en Mirandês

49 Mas l que oube i nun pon an prática, ye acumparado al home que fizo la sue casa anriba la tierra i sien aliçaces, atirou-se la corriente contra eilha i lhougo se sbarrulhou i aqueilha casa quedou feita nun munton de piedras.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lucas 6:49
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fazei i cumpri cun todo l que eilhes bos dezíren; mas nun fágades al modo de ls feitos deilhes, porque eilhes fálan mas nun fázen.


Nessa altura, muitos ban a deixar d’acraditar i ban-se a atraiçonar uns als outros i a tené-le rábia uns als outros;


mas nun ténen raiç andrento, que stá a la flor de la tierra: antoce, mal le benga algun cuntratiempo ou perseguiçon por bias de la palabra, lhougo pérden la fé.


I l criado que, sabendo l querer de l sou amo, nun se purparou nien fizo cunsante l sou querer, será castigado cun muita barada;


Mas l pobo nun gustaba nada del i mandou ũa quemisson atrás del a dezi-le: “Nun queremos que este seia l nuosso rei!”


Quanto a esses mius einemigos, que nun quejírun que you reinara subre eilhes, traiei-los acá i matai-los eiqui delantre de mi.”»


«Porque me chamais “Senhor, Senhor” i nun fazeis l que bos digo?


ye acumparado a un home que fizo ũa casa, scabou bien fondo i puso ls aliçaces anriba de piedra; bieno ũa mundiada i la corriente batiu cun fuorça naqueilha casa, mas nien fui capaç de l’abanar porque staba bien feita.


Apuis de haber acabado todas estas palhestras delantre de l pobo, antrou an Cafarnaún.


El corta las bides que an mi nun dan fruito i poda las que dan fruito para que déian inda mais.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ