Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lucas 6:27 - Eibangeilhos en Mirandês

27 «A bós que stais a oubir, digo-bos: Amai ls buossos einemigos i fazei-le bien als que bos ténen rábia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lucas 6:27
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dezie-le, inda: «Quedai cun bien atento al que oubis. Cula medida cun que medirdes, assi bos mediran i bos daran la paga.


Jasus dezie: «Á Pai, perdona-le porque nun sáben l que fázen.» Apuis botórun suortes para debedir ls bestidos del.


Felizes sereis, quando ls homes bos tubíren rábia i quando bos poníren d’aparte, quando bos tratáren mal i atiráren cul buosso nome pa la rue cumo cousa mala, por bias de l Filho de l Home.


Anton, amai ls buossos einemigos, fazei bien i amprestai sien asperar nada; será mui grande l buosso galardon i sereis filhos de l Altíssemo, porque el tamien ye buono pa ls angratos i pa ls malos.


La que caiu an tierra buona, esses son aqueilhes que, oubindo la palabra, la cunsérban nun coraçon hounesto i buono i dan fruito tenendo pacéncia.»


Por essas rezones, mirai bien cumo oubis: Al que ten, dará-se-le i al que nun ten, até l que cuida que ten le será tirado.»


I outra aparou an tierra buona i, apuis de nacer, dou fruito al cien por un.» Al dezir estas cousas, boziaba: «Quien ten oubidos para oubir, ouba.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ