Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lucas 24:27 - Eibangeilhos en Mirandês

27 I, ampeçando zde Moisés i por todos ls porfetas, splicou-le, an todas las Scrituras, todo l que le dezie respeito.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lucas 24:27
50 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i nunca le falaba sien ser por parábolas. Mas quando staba el solico culs deciplos splicaba-le todo.


El dixo-le a eilhes: «Sodes bien bruticos i tardais bien a acraditar an todo l que fui falado puls porfetas.


I dixo-le: «Estas son las palabras que bos dixe quando inda staba cun bós, que ten de se cumprir todo l que stá screbido a miu respeito na lei de Moisés, ne ls porfetas i ne ls Salmos.»


Felipe ancarou cun Natanael i dixo-le: «Ancuntremos a Jasus, filho de Jesé de Nazaré, aquel a respeito de quien Moisés screbiu, na Lei, i tamien ls porfetas.»


Eisaías dixo estas cousas porque biu la sue glória i falou del.


i l Pai, que me ambiou, dou el mesmo teçtemunho de mi. Nunca oubistes la boç del, nien bistes l rostro del,


Mirai bien las squinicas todas de las Scrituras, puis cuidais que neilhas stá la bida aterna; i son eilhas que dan teçtemunho de mi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ