Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lucas 21:37 - Eibangeilhos en Mirandês

37 Pul die staba ne l templo a ansinar, mas de nuite salie para un cabeço que le chamában de las Oulibeiras.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lucas 21:37
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Quando yá íban acerca de Jarusalen, al passar por Betfagé, ne l Monte de las Oulibeiras, Jasus mandou dous deciplos


I bolbiu-le las cuostas, saliu para fuora de la cidade i fui-se para Betánia i ende quedou a drumir.


Apuis de habéren cantado l hino, salírun pa l Cabeço de las Oulibeiras.


Naqueilha hora, dixo-le Jasus a toda aqueilha giente: «Cumo se you fura un lhadron, benistes-me a prender cun spadas i stadulhos? Staba to ls dies sentado ne l templo i nun me prendistes.


A soutordie, quando salírun de Betánia, dou-le la fame.


Assi que bieno la tarchica, salírun para fuora de la cidade.


Staba to ls dies an pie de bós a ansinar ne l templo i nun me prendistes. Mas que se cúmpran las Scrituras.»


Al chegar acerca de Betfagé i de Betánia, an pie dun cabeço que le cháman de las Oulibeiras, mandou dous deciplos,


Quando yá staba acerca de la costielha de l Cabeço de las Oulibeiras, todos ls deciplos, mui cuntentos, ampeçórun a dar lhoubores a Dius, boziando muito, por todos ls milagres que habien bido,


Staba todos ls dies a ansinar ne l templo. Ls príncepes de ls saçardotes i ls scribas i ls percipales de l pobo, buscában modo de dar cunta del


Apuis de salir, fui-se, cumo questumado, pa l Cabeço de las Oulibeiras; ls deciplos fúrun-se tamien cun el.


Seis dies antes la Páscoa, Jasus fui-se até Betánia, adonde moraba Lházaro a quien el rucecitara de ls muortos.


Judas, que lo atraiçonara, tamien coincie aquel sítio, porque Jasus ajuntaba-se muita beç alhá culs deciplos del.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ