Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lucas 10:33 - Eibangeilhos en Mirandês

33 Mas un samaritano, que iba de camino, achegou-se a el i, al bé-lo, tubo ũa pena mui grande.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lucas 10:33
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jasus mandou estes doze deciplos i dou-le ourientaçones, dezindo-le: «Nun báiades pul camino de ls gentius i nun éntredes nas cidades de ls samaritanos.


nun era buono que tamien tu tubiras pena de l tou cumpanheiro, assi cumo you tube pena de ti?”


De l mesmo modo, tamien un lhebita i al chegar a esse sítio, bendo-lo assi, passou por loinge.


Achegando-se, atou-le las fridas botando-le azeite i bino i, ponendo-lo anriba la sue béstia, lhebou-lo para ũa stalaige i tratou del.


Mal apenas la biu l Senhor, quedou cheno de pena deilha i dixo-le: «Nun chores.»


La mulhier samaritana dixo-le, anton: «Cumo ye que tu, que sós judiu, me pides de buer a mi que sou ũa mulhier samaritana?» – puis ls judius nun se dan culs samaritanos.


Ls judius respundírun-le: «Nun tenemos rezon al dezir que sós un samaritano i que tenes l demonho?»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ