Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lucas 10:22 - Eibangeilhos en Mirandês

22 Todo me fui antregue por miu Pai, naide conhece l Filho a nun ser l Pai, nien quien ye l Pai a nun ser l Filho i aquel a quien l Filho se l quejir amostrar.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lucas 10:22
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naquel tiempo, Jasus, respundendo, dixo: «You te lhoubo, á Pai, Senhor de l cielo i de la tierra, que scundiste estas cousas als sabidos i als antendidos i las amostreste als pequerricos.


Todas las cousas me fúrun antregues por miu Pai i naide conhece l Filho a nun ser l Pai nien quien conheça l Pai a nun ser l Filho i a quien l Filho se lo quejir amostrar.»


I achegando-se, Jasus falou cun eilhes dezindo-le: «A mi fui-me dado todo l poder ne cielo i na tierra.


Nunca naide biu a Dius, fui l Filho único que stá an pie l Pai que mos lo amostrou


assi cumo l Pai me conhece i you conheço l Pai i dou la bida pulas mies canhonas.


sabendo Jasus que l Pai habie puosto na sue mano todas las cousas, que habie salido de Dius i tornaba para Dius,


i todas las mies cousas son tues i las tues son mies; i la mie glória bai-se a amostrar neilhes.


assi cumo le deste l poder subre toda la giente, para que le deia la bida eiterna a todos ls que le antregueste.


You dei-le a coincer l tou nome i cuntinarei a fazé-lo para que l amor cun que me ameste steia neilhes i you steia neilhes.»


agora, á Pai, dá-me tu la glória que you tenie an pie de ti, inda antes de l mundo eisistir.


L Pai ama l Filho i deixa todo por sue mano.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ