Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Juan 8:11 - Eibangeilhos en Mirandês

11 Eilha respundiu-le: «Naide, senhor.» Anton, Jasus dixo-le: «You tamien nun te cundano. Bai-te ambora i, deiqui palantre, nun tornes a pecar.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Juan 8:11
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nó, digo-bos-lo you. Se nun bos arrependirdes passará-bos l mesmo a todos.


Nó, digo-bos-lo you. Se nun bos arrependirdes, passará-bos l mesmo a todos.»


Digo-bos you que tamien assi hai alegrie delantre de ls anjos de Dius por un pecador que s’arrepende.»


Mas era perciso que quedáramos cuntentos i fazíramos ũa fiesta, porque tou armano staba muorto i tornou a bibir, habie-se perdido i achou-se.”»


Digo-bos you que tamien assi haberá alegrie ne l cielo por un pecador que s’arrepende, mais do que por nobenta i nuobe justos que nun percísan de s’arrepender.


You nun bin para chamar ls justos, mas ls pecadores, para que s’arrepéndan.»


Jasus respundiu-le: «L miu reino nun ye deste mundo; se l miu reino fura deste mundo, ls mius suldados lhuitarien para que you nun fura antregue als judius; mas, agora, l miu reino nun ye dacá.»


Porque Dius nun mandou l sou Filho al mundo para cundanar l mundo, mas para que l mundo seia salbo por el.


Mais tarde, Jasus ancarou cun el ne l Templo i dixo-le: «Mira, stás sano; nun tornes a pecar para que nun te passe algo pior.»


Bós julgais al modo de la carne, mas you nun julgo a naide.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ