Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Juan 19:28 - Eibangeilhos en Mirandês

28 Apuis, sabendo Jasus que yá stában acabadas todas las cousas, para que se cumprira la Scritura, dixo: «Tengo sede.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Juan 19:28
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mas tengo de ser batizado cun un batismo i stou agoniado até que todo se deia.


Apuis agarrou cun el ls doze i dixo-le: «Mirai que chubimos para Jarusalen i ende se cumpriran todas las cousas que fúrun screbidas puls porfetas a respeito de l Filho de l Home:


Porque bos digo: Ye perciso que se cúmpran an mi estas cousas que stan screbidas: Fui cuntado antre ls malfeitores. Puis l que stá screbido subre mi ha de se cumprir.»


que aparecien cun muita glória i falában de l passamiento del, que s’habie de dar an Jarusalen.


L die atrás la fiesta de la Páscoa, sabendo Jasus que habie chegado la sue hora de passar deste mundo pa l Pai, cumo habie amado ls sous, que stában ne l mundo, amou-los até al fin.


You amostrei la tue glória neste mundo, cumprindo la obra que me deste a fazer;


Jasus, sabendo todas las cousas que se íban a dar cun el, adelantrou-se i dixo-le: «De quien andais a saber?»


Anton dezírun uns als outros: Nun la bamos a rasgar, mas bamos a botar suortes para ber a quien le toca. Para que se cumprira la Scritura, que diç: Debedírun antre eilhes ls mius bestidos. I botórun suortes cula mie túnica. Puis ls suldados fazírun estas cousas.


Quando Jasus porbou l binagre, dixo: «Todo stá cumprido.» I, ancostando la cabeça, antregou la sue alma.


Porque estas cousas acuntecírun para que se cumprira la Scritura: Niun de ls sous uossos le será cobrado.


Jasus dixo-le: «L miu quemido ye fazer la buntade de l que me mandou a fazer la obra del.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ