Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Juan 18:32 - Eibangeilhos en Mirandês

32 Para que se cumprira la palabra que Jasus habie dezido, para amostrar la muorte de que habie de se morrer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Juan 18:32
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i ban-lo a antregar als gentius para que fágan caçuada del, lo ínchan de baradas i lo curcefíquen, mas al treceiro die rucecitará.»


«Sabeis que la Páscoa ye deiqui a dous dies i que l Filho de l Home bai a ser antregue para ser curceficado.»


«Mirai que stamos a chubir para Jarusalen i l Filho de l Home bai a ser antregue als xefes de ls saçardotes i als scribas, ban a cundaná-lo a la muorte i a antregá-lo als gentius,


Ls judius tornórun outra beç a agarrar an piedras pa l acantiáren.


Ls judius respundírun-le: «Nun te acantiamos pulas buonas obras, mas por blasfémia i porque tu, que sós un home, te fazes a ti mesmo Dius.»


Nun falo de todos bós, puis bien sei ls que tengo scolhido, mas para que se cumpra la Scritura: L que come l pan cumigo, alhebantou contra mi l sou carcanhal.


Dixo-le, anton, Pilatos: «Lhebai-lo bós i julgai-lo al modo de la buossa lei.» Dezírun-le, anton, ls judius: «Nós nun podemos matar a naide.»


El dixo-le estas cousas para andicar cun que muorte Pedro habie de glorficar a Dius. Lhougo a seguir, dixo-le: «Ben cumigo.»


Tal i qual cumo Moisés oupiu la serpiente ne l zerto, tamien ye perciso que l Filho de l Home seia oupido,


Jasus tornou-le a dezir: «Quando alhebantáren al parriba l Filho de l Home, ende heis de saber quien you sou i que nada fago porque you quiero, mas falo solo l que l Pai me ansinou.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ