Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Juan 16:20 - Eibangeilhos en Mirandês

20 Lhembrai-bos bien de l que bos digo: Habeis de chorar i quedareis penerosos i l mundo adbertirá-se i bós stareis tristes; mas la buossa tristeza ha de se bolber an alegrie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Juan 16:20
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mas ls lhabradores, al ber l filho, dezírun uns pa ls outros: “Este ye l ardeiro. Ala, bamos a matá-lo i quedaremos cula ardança del.”


felizes ls que chóran, porque eilhes seran cunselados;


I lhougo l galho cantou outra beç. Ende Pedro lhembrou-se de la palabra que Jasus le dezira: «Antes que l galho cante dues bezes, trés me negarás», i ampeçou a chorar.


Eilha fui-se-lo a anunciar als que habien bibido cun el, achando-los mui tristes i a chorar.


Quando se alhebantou, apuis de haber rezado, fui-se a tener culs sous deciplos i achou-los a drumir. Cun tristeza


Ende, saliu para fuora i fartou-se de chorar.


Iba atrás del un grande juntouro de pobo i ũas mulhieres que batien ne l peito i chorában por el.


I dixo-le a eilhes: «Que palabras son essas que dezis un al outro anquanto caminais i stais tristes?»


Nós asperábamos que el fura l Lhibartador d’Eisrael. Agora, hoije ye l treceiro die çque se dórun estas cousas.


Felizes sodes bós ls que agora teneis fame, porque sereis fartados. Felizes ls que agora chorais, porque habeis de rir.


Tengo-bos dezido estas cousas, para que téngades paç an mi; ne l mundo tenereis agonias, mas, tenei ánimo, you benci l mundo.»


Cumo bos tengo dezido estas cousas, l buosso coraçon ten-se anchido de tristeza.


Mal apenas dixo estas palabras, amostrou-le las manos i l lhado de l peito. Al ber l Senhor, ls deciplos quedórun mui cuntentos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ