Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Juan 14:19 - Eibangeilhos en Mirandês

19 Inda un ratico i l mundo yá nun me berá, mas bós bereis-me, porque you bibo i bós bibireis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Juan 14:19
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jasus dixo-le: «You sou la rucerreiçon i la bida. Quien acradita an mi, anque steia muorto, biberá


Anton, Jasus dixo-le: «La lhuç inda stá cun bós, por mais un tempico. Caminai anquanto teneis lhuç, para que la scuridon nun bos agarre, puis quien anda a las scuras nun sabe para adonde bai.


Mius felhicos, inda stou cun bós mais un ratico. Heis-de andar a saber de mi i, cumo le habie dezido als judius, “para adonde you bou, bós nun podeis ir”, tamien bos l digo agora a bós.


Jasus dixo-le: «You sou l camino, la berdade i la bida. Naide ben al Pai a nun ser por mi.


«Mais un pouquito i nun me bereis; i inda mais outro pouquito i tornareis-me a ber, porque me bou pa l Pai.»


Assi, tamien bós agora teneis muita tristeza; mas tornarei-bos a ber i l buosso coraçon quedará cuntento i la buossa alegrie naide bos la poderá tirar.


Esta ye la buntade de miu Pai, que todo l que bei al Filho i acradita nel, tenga la bida eiterna i you rucecitarei-lo ne l redadeiro die.»


Jasus, anton, dixo-le: «Inda bou a quedar cun bós mais un tempico i apuis bou-me para aquel que me ambiou.


Jasus dixo-le outra beç: «You bou-me ambora. Heis de andar a saber de mi, mas morrereis-bos ne l buosso pecado. Para adonde you me bou, bós nun podeis ir.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ