Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Juan 11:43 - Eibangeilhos en Mirandês

43 Mal dixo estas palabras, boziou cũa boç mi fuorte: «Lházaro, sal acá para fuora.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Juan 11:43
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I quedórun todos cun tanto respeito, que dezien uns pa ls outros: «Quien será este, que até l aire i l mar le oubedécen?»


You bien sei que tu me oubes siempre. Mas falo por bias de l pobo que stá alredror de mi, para que acradite que tu m’ambieste.»


I l muorto lhougo saliu, tenendo las manos i ls pies atados cun bendas de panho i l rostro del staba ambuolto nun sudairo. Jasus dixo-le: «Zatai-lo i deixai-lo ir ambora.»


Seis dies antes la Páscoa, Jasus fui-se até Betánia, adonde moraba Lházaro a quien el rucecitara de ls muortos.


Muita giente de ls judius soubo que el staba eilhi i fúrun-se alhá para ber a Jasus, mas tamien a Lházaro, a quien rucecitara de ls muortos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ