Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Juan 1:26 - Eibangeilhos en Mirandês

26 Juan respundiu-le, dezindo: «You batizo cun auga, mas antre bós stá quien nun coinceis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Juan 1:26
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

You batizo-bos an auga para que bos arrepéndades, mas l que ha de benir apuis de mi ye más fuorte do que you i nien sequiera mereço lhebar ls çapatos del. El mesmo bos batizará ne l Sprito Santo i an fuogo.


Cunfessában ls sous pecados i éran batizados por el ne l riu Jordan.


You batizo-bos cun auga, mas el bai-bos a batizar cul Sprito Santo.»


Juan dixo-le a todos: «You batizo-bos cun auga, mas bai a benir quien ye mais fuorte do que you, alguien a que nien sequiera sou dino de le zatar las correias de ls çapatos. El bai-bos a batizar ne l Sprito Santo i ne l fuogo.


I fazeran-bos estas cousas porque nun coincírun al Pai nien a mi.


Pai justo, l mundo nun te coinciu; mas you coinci-te i estes soubírun que tu me ambieste a mi.


I la bida eiterna ye esta: Que te conhéçan a ti solo cumo l Dius berdadeiro i a Jasus Cristo a quien ambieste.


Eilhes dezien-le: «Adonde stá tou Pai?» Jasus respundiu-le: «Bós nun me coinceis nien coinceis a miu Pai; se me coincírades a mi, tamien coinceriedes a miu Pai.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ