Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 9:45 - Ekumenska izdaja

45 Oni pa te besede niso umeli; bila je namreč zakrita pred njimi, da je niso razumeli, toda bali so se ga vprašati o tej stvari.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

45 Niti sanjalo se jim ni, kaj bi to pomenilo. Bilo je, kakor bi jim kdo zakril oči, da ne morejo videti. In niso si ga upali vprašati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

45 Oni pa niso razumeli. Niso vedeli, kaj je hotel s tem povedati. Odkrito pa si ga niso upali vprašati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

45 Oni so pa nej razmeli eto rêč, i skrita je bíla od njih, da bi je nê razmili; i bojali so se ga pítati od té rêči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

45 Oni pa niso umeli te besede, in bila jim je prikrita, da ne bi je razumeli, in bali so se ga poprašati o tej besedi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

45 Oni pa niso razumeli te besede; bila jim je prikrita, da je niso zaznali, vendar so se ga o tej besedi bali vprašati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 9:45
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In oni niso nič od tega umeli; ta beseda jim je bila skrita in niso vedeli, kaj je govoril.


Tega njegovi učenci sprva niso razumeli; ko pa je bil Jezus poveličan, so se spomnili, da je bilo to o njem pisano in da so mu to storili.


Toda ona nista razumela besed, ki jima jih je rekel.


Te besede pa niso umeli in so se ga bali vprašati.


Tomaž mu reče: »Gospod, ne vemo, kam greš; in kako bi mogli vedeti za pot?«


Ljudstvo mu je odgovorilo: »Mi smo slišali iz postave, da Kristus ostane vekomaj; kako praviš ti, da mora biti Sin človekov povišan? Kdo je ta Sin človekov?«


In to naročilo so ohranili zase in so se med seboj vpraševali, kaj bi pomenilo: vstati od mrtvih.


Peter pa ga je vzel v stran in mu začel braniti: »Nikakor, Gospod, to se ti ne sme zgoditi!«


Prišla pa jim je misel, kdo bi bil med njimi največji.


Ko so bili v Galileji, jim je Jezus rekel: »Sin človekov bo izdan ljudem v roke


Učenci so torej govorili med seboj: »Mar mu je kdo jedi prinesel?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ