Sv. Lukež 8:38 - Ekumenska izdaja38 Mož pa, iz katerega so odšli hudi duhovi, ga je prosil, da bi smel biti pri njem. Toda Jezus ga je odslovil z besedami: အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom38 Mož, ki je bil osvobojen demonov, pa ga je prosil, da bi lahko šel z njim. Vendar mu je Jezus rekel: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza38 Ozdravljeni mož je hotel oditi z njim in ostati pri njem. Jezus pa mu je naročil: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)38 Molo se je pa njemi te môž, od šteroga so vö zišli ti vrazjé, ka bi ž njim bio. Jezuš ga je pa kraj odpüsto govoréči: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod38 Prosi ga pa mož, iz katerega so bili odšli zli duhovi, da bi smel ostati z njim; ali Jezus ga odpravi, rekoč: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod38 Mož, iz katerega so odšli demoni, ga je prosil, da bi bil z njim, toda odslovil ga je z besedami: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |