Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 8:10 - Ekumenska izdaja

10 On jim je rekel: »Vam je dano razumeti skrivnosti božjega kraljestva, drugim pa v prilikah, da gledajo, pa ne vidijo, in poslušajo, pa ne razumejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

10 »Vam je Bog naklonil, da razumete skrivnosti Božje vladavine. Ostalim pa govorim prispodobe,« je rekel Jezus, »da gledajo, pa ne uvidijo, slišijo, pa ne dojamejo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

10 Jezus jim je odgovoril: “Vi razumete skrivnosti Božjega kraljestva. Vsem drugim pa govorim v prispodobah, tako da ‘gledajo, pa ne vidijo, poslušajo, pa ne razumejo.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 On je pa erkao: vám je dáno znati skrovnosti králevstva Božega, tim drügim pa vu prílikaj; naj vidôči ne vídíjo, i slíšavši ne razmijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 On pa reče: Vam je dano, da spoznate skrivnosti kraljestva Božjega, drugim pa se daje v prilikah, da gledajo in ne vidijo, ter slišijo in ne umejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Rekel jim je: »Vam je dano spoznati skrivnosti Božjega kraljestva, drugim pa je to dano v prilikah, da gledajo, pa ne vidijo, in poslušajo, pa ne doumejo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 8:10
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod je zaupen s tistimi, ki se ga bojé, in svojo zavezo jim razodeva.


zato, glej, bom še dalje čudno ravnal s tem ljudstvom, čudno in prečudno, da modrost njegovih modrih mine in se razumnost njegovih razumnih skrije.


Ne spoznajo in ne razumejo, ker so zalepljene njih oči, da ne vidijo, njih srca, da ne razumejo.


Rekel je: »Pojdi in povej temu ljudstvu: ‚Le poslušajte, poslušajte, pa ne razumevajte! Le glejte, glejte, pa ne spoznavajte!‘


poslušajte vendar to, ljudstvo nespametno in brez razuma, ki ima oči, pa ne vidi, ki ima ušesa, pa ne sliši!


»Sin človekov, sredi uporne hiše prebivaš; oči imajo, da bi videli, pa ne vidijo; ušesa imajo, da bi slišali, pa ne slišijo; zakaj uporna hiša so.


V tistem času je Jezus spregovoril: »Slavim te, Oče, Gospod nebes in zemlje, da si to prikril modrim in razumnim in razodel malim.


Jezus mu je odgovoril: »Blagor ti, Simon, Jonov sin, zakaj meso in kri ti nista tega razodela, ampak moj Oče, ki je v nebesih.


In govoril jim je: »Vam je dana skrivnost božjega kraljestva, onim zunaj pa se daje vse v prilikah,


da: z očmi gledajo, pa ne vidijo, in z ušesi poslušajo, pa ne razumejo, da bi se ne spreobrnili in bi jim ne bilo odpuščeno.«


»Oslepil je njih oči in zakrknil njih srce, da bi z očmi ne videli in s srcem ne umeli ter bi se ne spreobrnili in bi jih jaz ne ozdravil.«


Njemu pa, ki vas more utrditi po mojem evangeliju in oznanjenju Jezusa Kristusa – po razodetju skrivnosti, od večnih časov primolčane,


Vse to pa dela eden ter isti Duh, ki deli slehernemu, kakor hoče.


Vodil sem vas štirideset let po puščavi. Vaša oblačila niso razpadla z vas in tvoje obuvalo ti ni razpadlo z noge.


da bi se utrdila njih srca in bi se združili v ljubezni za vse bogastvo popolnega razumevanja, za spoznanje skrivnosti Boga Očeta in Kristusa,


In velika je, kar se splošno priznava, skrivnost pobožnosti: On, ki se je prikazal v telesu, je bil opravičen v Duhu; razodet angelom, oznanjen narodom; v veri sprejet na svetu, vzet v slavo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ