Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 7:32 - Ekumenska izdaja

32 Podobni so otrokom, ki posedajo po trgih in si med seboj kličejo: ‚Piskali smo vam, pa niste plesali; peli smo žalostinke, pa niste jokali.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

32 Podobni so sitnim otrokom, ki se kujajo. Sedijo ob igrišču in si pravijo: ›Se gremo kaj veselega?‹ – ›Ah, ne.‹ ›Kaj pa kaj žalostnega?‹ – ›Ne, to tudi ne.‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

32 So kakor otroci, ki sedijo na trgu in kličejo drug drugemu: ‘Ni vam všeč kadar igramo svatbene pesmi in tudi ne kadar igramo pogrebne pesmi.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

32 Prispodobni so k deci na pláci sedéčoj i kričéčoj eden drügomi i govoréčoj: žveglárili smo vám, i nej ste plésali; plačno pesem smo vám popêvali, i nej ste se jôkali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 Podobni so otrokom, ki posedajo po ulicah in si med seboj kličejo in pravijo: Piskali smo vam, in niste plesali; žalostinke smo vam peli, in niste jokali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

32 Podobni so otrokom, ki posedajo na trgu in kličejo drug drugemu: ›Piskali smo vam, pa niste plesali; peli smo žalostinko, pa niste jokali.‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 7:32
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Čemu naj bo denar v bedakovi roki? Da kupi modrost, ko nima razuma?


in mestne ulice bodo polne dečkov in deklic, ki se bodo na trgih igrali.«


In šel je ven okrog tretje ure in videl druge na trgu stati brez dela.


»Komu naj torej primerjam ljudi tega rodu in komu so podobni?


Prišel je namreč Janez Krstnik, ki ni jedel kruha in ne pil vina, pa pravite: ‚Hudega duha ima.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ