Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 4:28 - Ekumenska izdaja

28 Ko so to slišali, so se vsi v shodnici razsrdili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

28 Te besede so hudo razjezile vse, ki so sedeli v sinagogi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

28 To je bilo za poslušalce preveč. Jezno so skočili na noge

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 I napunjeni so vsi z srditostjom vu správišči, kí so eta slíšali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 In vsi v shodnici se napolnijo jeze, ko to slišijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 Ko so to slišali, so vsi v shodnici pobesneli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 4:28
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so to slišali, so se v svojih srcih togotili in z zobmi škripali zoper njega.


Ko so pa to slišali, so se razsrdili in se posvetovali, da bi jih umorili.


One pa je prevzela jeza in so se med seboj pogovarjali, kaj bi Jezusu storili.


Vzeli so torej Jeremija in ga vrgli v kapnico kraljeviča Melkija, ki je bila v stražnem dvoru. Po vrveh so dol spustili Jeremija. V kapnici ni bilo vode, ampak blato; tako se je Jeremija pogreznil v blato.


Asa se je nad vidcem razsrdil in ga vrgel v ječo; razjezil se je namreč nanj zaradi tega. Tisti čas je Asa grdo ravnal tudi z nekaterimi izmed ljudstva.


Ko je tedaj Herod videl, da so ga modri prevarali, se je silno razsrdil. V Betlehemu in v vsej njegovi okolici je dal pomoriti vse dečke, dvoletne in mlajše, po času, ki ga je bil pozvedel od modrih.


In mnogo gobavih je bilo v Izraelu ob času preroka Elizeja, pa nobeden izmed njih ni bil očiščen razen Naamana, ki je bil Sirec.«


Vstali so, ga vrgli iz mesta in odvedli na rob hriba, na katerem je bilo njihovo mesto sezidano, da bi ga pahnili v prepad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ