Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 3:5 - Ekumenska izdaja

5 vsaka dolina naj se izpolni in vsak hrib in grič naj se zniža; in kar je krivo, naj bo ravno, in kar je hrapavo, postani gladka pot;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

5 zapolnite vrzeli, zravnajte gore in griče! Kriva pota naj postanejo ravna, neurejene ceste naj se zgladijo –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Vsákši dôl se naj napuni, i vsáka gora i gumila se ponizi; i naj bodo ta kríva rávna; i brasklave, na glatke potí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Vsaka dolina naj se izpolni, in vsaka gora in grič naj se zniža, in kar je krivega, bodi ravno, in ostra pota naj bodo gladka;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Vsaka dolina naj se napolni in vsaka gora in hrib naj se zniža. Kar je krivo, naj bo ravno in razkopana pota naj bodo gladka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 3:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vsaka dolina naj se dvigne, vsak hrib in grič naj se pogrezne; kar je gričasto, bodi ravno in hribovje bodi dolina!


Popeljem slepce po potu, ki ga ne poznajo, jim dam hoditi po stezah, ki so jim neznane. Temo pred njimi spremenim v svetlobo in grapavo pot v ravnino. To so reči, ki jih storim in ne opustim.


»Jaz pojdem pred teboj in višine poravnam, bronasta vrata razbijem in polomim železne zapahe.


Iz vseh svojih gora naredim pot, moje ceste bodo nasipane.


Tedaj bodo spoznala vsa drevesa polja, da sem jaz, Gospod, ponižal visoko drevo in povišal nizko drevo, da sem posušil sveže drevo in dal poganjati suhemu drevesu. Jaz, Gospod, govorim in izvršim.«


Hvali naj se pa siromašni brat s svojo visokostjo,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ