Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 24:49 - Ekumenska izdaja

49 In glejte, jaz pošiljam na vas obljubo svojega Očeta; vi pa ostanite v mestu, dokler ne prejmete moči z višave.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

49 Toda najprej vam bom jaz poslal to, kar je obljubil moj Oče. Počakajte tukaj v mestu, dokler se ne opremite z Božjo močjo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

49 Poslal vam bom Božjega Svetega Duha.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

49 I ovo jas pošlem vám obečanje Očé mojega. Ví pa sêdte vu mestí Jerušálemskom, dokeč ne bodte oblečení z možnostjom od visíne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

49 In glejte, jaz pošljem obljubo Očeta svojega na vas; a vi ostanite v mestu Jeruzalemu, dokler ne boste oblečeni v moč z višave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

49 In glejte, jaz pošiljam na vas obljubo svojega Očeta; vi pa ostanite v mestu, dokler ne boste odeti v moč z višave.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 24:49
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

prejeli pa boste moč, ko pride v vas Sveti Duh, in boste moje priče v Jeruzalemu in po vsej Judeji in Samariji in do konca sveta.«


In ko je bil z njimi pri jedi, jim je velel, naj ne hodijo iz Jeruzalema, marveč naj čakajo Očetove obljube, »o kateri ste slišali od mene;


Tolažnik Sveti Duh pa, ki ga bo Oče poslal v mojem imenu, vas bo učil vsega in spomnil vsega, kar sem vam povedal.


Znova se razlije nad nas duh z višave; tedaj bo puščava postala sadovnjak in sadovnjak bo kakor gozd.


Kadar pa pride Tolažnik, ki vam ga bom jaz poslal od Očeta, Duh resnice, ki izhaja od Očeta, bo on pričeval o meni.


Ko so prišli do Mizije, so skušali priti v Bitinijo, pa jim Jezusov Duh ni pustil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ