Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 22:62 - Ekumenska izdaja

62 In Peter je šel ven in se bridko zjokal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

62 Stekel je ven in začel bridko jokati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

62 Peter je nato odšel in je bridko jokal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

62 I vö idôči Peter jôkao se je britko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

62 In gre ven in se bridko razjoka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

62 In šel je ven in se bridko zjokal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 22:62
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sedaj pa – jaz sem blizu padca, moja bolečina je vedno pred menoj.


Čujem, da Efraim toži: »Kaznoval si me in sprejel sem kazen kakor neukročeno govedo. Pripelji me nazaj in vrnil se bom, saj si ti, Gospod, moj Bog!


Utekó li ubežniki, bodo šli na gore kakor dolinski golobje, vsi žalostno gruleč, vsak zaradi svoje krivde.


Nad hišo Davidovo in prebivalci Jeruzalema pa bom razlil duha milosti in molitve. Ozirali se bodo nanj, ki je bil preboden in žalovali bodo za njim, kakor žalujejo za sinom edincem, in bridko bodo jokali, kakor jočejo za prvorojencem.


In Peter se je spomnil besede, ki mu jo je rekel Jezus: »Preden bo petelin zapel, me boš trikrat zatajil.« In šel je ven in se bridko zjokal.


Blagor krotkim, zakaj ti bodo deželo posedli.


In že je petelin v drugo zapel. In Peter se je spomnil besede, ki mu jo je rekel Jezus: »Preden bo petelin dvakrat zapel, me boš trikrat zatajil« – in je začel jokati.


Gospod se je obrnil in se ozrl na Petra in Peter se je spomnil Gospodove besede, kako mu je rekel: »Preden bo petelin zapel, me boš trikrat zatajil.«


Možje pa, ki so ga imeli zvezanega, so ga zasmehovali in bíli;


Kdor torej meni, da stoji, naj gleda, da ne pade.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ