Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 2:24 - Ekumenska izdaja

24 in da bi dali v daritev »dve grlici ali dva golobčka,« kakor je rečeno v Gospodovi postavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

24 Obenem so opravili žrtvovanje, ki ga zakonik predpisuje za konec očiščevalnega obdobja: darovati je bilo treba dve grlici ali dva mlada goloba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 Prinesla sta tudi žrtev. Zakon je zahteval dve grlici ali dva goloba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 I dáli bi áldov pôleg povêdanja vu právdi Gospodna, eden pár grlic, ali dvá mláda golôba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 in da opravijo daritev po tem, kar je rečeno v postavi Gospodovi: dve grlici ali dva golobiča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 in da bi žrtvovali, kakor je rečeno v Gospodovi postavi: dve grlici ali dva golobčka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 2:24
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če pa hoče Gospodu darovati kot žgalno daritev ptiča, naj daruje grlico ali mladega goloba.


»Povej Izraelovim sinovom: ‚Žena, ki spočne in porodi dečka, bo sedem dni nečista, kakor je nečista v dnevih svojega mesečnega očiščevanja!


Če pa njegova roka ne zmore dveh grlic ali dveh mladih golobov, naj prinese kot dar za svoj greh desetinko efe bele moke v daritev za greh; nanjo naj ne vliva olja in ne deva kadila, ker je daritev za greh.


Saj poznate milost našega Gospoda Jezusa Kristusa, kako je zaradi vas postal ubog, dasi je bil bogat, da bi po njegovem uboštvu vi obogateli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ