Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 13:13 - Ekumenska izdaja

13 In položil je nanjo roke in takoj se je vzravnala in je slavila Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

13 in položil nanjo svoje roke. Takoj se je zravnala in začela slaviti Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Položil je nanjo roke in jo blagoslovil. Vzravnala se je in iz vsega srca hvalila Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 I vrgao je na njô roké: i preci se je gori oprávila, i díčíla je Bogá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 In položi nanjo roke, in ona se pri tej priči zravna ter hvali Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Položil je nanjo roke in takoj se je vzravnala in slavila Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 13:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

kače s tal dvigali, in če kaj strupenega izpijejo, jim ne bo škodovalo; na bolnike bodo roke polagali in ti bodo ozdraveli.«


in ga zelo prosi: »Moja hčerka umira; pridi in položi nanjo roke, da ozdravi in bo živela.«


Nato je spet položil roke na njegove oči; in je spregledal ter bil ozdravljen in je vse razločno videl.


In ni mogel tam storiti nobenega čudeža, razen da je na nekatere bolnike položil roke in jih ozdravil.


Ob sončnem zahodu pa so vsi, ki so imeli bolnike z različnimi boleznimi, te pripeljali k njemu in on je na vsakega izmed njih položil roke in jih ozdravljal.


Ananija je šel in stopil v hišo; in položil je nanj roke ter rekel: »Brat Savel, Gospod Jezus, ki se ti je prikazal na poti, po kateri si šel, me je poslal, da spregledaš in boš napolnjen s Svetim Duhom.«


V hipu je spregledal, šel za njim in slavil Boga. In vse ljudstvo je dalo Bogu hvalo, ko je to videlo.


Ko pa so množice to videle, so se zbale in slavile Boga, ki je ljudem dal takšno oblast.


Ko jo je Jezus videl, jo je poklical k sebi in ji rekel: »Žena, rešena si svoje bolezni.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ