Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 12:43 - Ekumenska izdaja

43 Blagor služabniku, ki ga bo gospod ob svojem prihodu našel, da tako dela!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

43 Kakšna sreča bo doletela oskrbnika, za katerega bo posestnik ob prihodu ugotovil, da tako opravlja svoje delo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

43 Kako srečen bo, če ga njegov gospodar ob vrnitvi najde pri vestnem opravljanju svojega dela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

43 Bláženi je on sluga, šteroga gospodár njegov, gda príde, nájde tak činéčega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

43 Blagor tistemu hlapcu, ki ga najde njegov gospodar, kadar pride, da tako dela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

43 Blagor tistemu služabniku, ki ga bo njegov gospodar ob prihodu našel, da tako dela!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 12:43
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Gospod je rekel: »Kdo neki je zvesti in razumni oskrbnik, ki ga bo gospod postavil nad svoje posle, da jim ob svojem času odmeri živež?


Resnično, povem vam: Čez vse svoje imetje ga bo postavil.


Moje oči se ozirajo na zveste v deželi, da bi bivali pri meni; kdor hodi po brezmadežni poti, ta bo moj služabnik.


Kdor goji smokvo, bo jedel njen sad, in kdor varuje svojega gospodarja, bo čaščen.


Blagor človeku, ki to dela, in sinu človekovemu, ki se tega drži: ki spoštuje soboto in je ne skruni, varuje svojo roko, da ne stori nič hudega!


Blagor temu služabniku, ki ga bo gospod ob svojem prihodu našel, da tako dela.


Blagor služabnikom, ki jih gospod ob svojem prihodu najde čuječe! Resnično, povem vam, da se bo opasal in jih posadil za mizo in bo pristopil ter jim stregel.


Ker tega pričakujete, preljubi, si torej prizadevajte, da vas najde brez madeža in brez graje v miru;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ