Sv. Lukež 11:24 - Ekumenska izdaja24 Kadar nečisti duh odide iz človeka, hodi po suhih krajih in išče pokoja, in ko ga ne najde, pravi: ‚Vrnil se bom v svojo hišo, od koder sem odšel.‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom24 Jezus je nadaljeval: »Ko hudobni duh zapusti človeka, tava po suhih puščavskih krajih in si išče počivališče. Ker ga ne najde, si reče: ›Vrnil se bom v svoje domovanje, ki sem ga zapustil.‹ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza24 “Kadar demon zapusti svojo žrtev, tava po krajih brez vode tako dolgo, dokler ne najde nove žrtve. Če je ne najde, se odloči: ‘Povrnem se tja, od koder sem prišel.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)24 Gda te nečísti düh vö ide od človeka, obhodi süha mêsta iskajôči pokoj; i ne nájdejôči ga erčé: povrném se vu hižo mojo, odkud sem vö zišao. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod24 Kadar nečisti duh izide iz človeka, hodi po suhih krajih in išče pokoja; in ko ga ne najde, pravi: Vrnil se bom na dom svoj, odkoder sem izšel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod24 »Kadar nečisti duh odide iz človeka, hodi po suhih krajih in išče pokoja, in ga ne najde. Tedaj pravi: ›Vrnil se bom v svojo hišo, iz katere sem odšel.‹ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |