Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 10:8 - Ekumenska izdaja

8 In v katero koli mesto pridete in vas sprejmejo, jejte, kar se pred vas postavi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

8 Ko pridete v kakšno mesto in vas ljudje sprejmejo, tudi vi sprejmite vse, s čimer vam postrežejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Če pridete v mesto, v katerem vas ljudje radi sprejmejo, jejte, kar postavijo pred vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 I vu šterokoli mesto bodte notri šli, i vás gori primejo, jejte, ka pred vás denejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In v katerokoli mesto pridete in vas sprejmo, jejte, kar vam postavijo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 V katero koli mesto pridete in vas sprejmejo, jejte, s čimer vam postrežejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 10:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor vas sprejme, mene sprejme; in kdor sprejme mene, sprejme tistega, ki me je poslal.


Kadar koli pa pridete v kako mesto, kjer vas ne sprejmejo, pojdite ven na cesto in recite:


in jim rekel: »Kdor koli sprejme tega otroka v mojem imenu, sprejme mene; in kdor sprejme mene, sprejme tistega, ki me je poslal. Zakaj kdor je med vami vsemi najmanjši, ta je velik.«


Resnično, resnično, povem vam: Kdor sprejme, kogar pošljem, sprejme mene; kdor pa sprejme mene, sprejme tistega, ki me je poslal.«


Če vas kdo izmed nevernikov vabi in hočete iti, jejte vse, kar se pred vas postavi, in zaradi vesti nič ne preiskujte.


Tako je tudi Gospod odredil, naj ti, ki evangelij oznanjajo, živé od evangelija.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ