Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 7:6 - Ekumenska izdaja

6 Jezus jim reče: »Moj čas še ni prišel, vaš čas pa je vedno pripravljen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Jezus jim je odgovoril: “Zdaj še ne morem iti tja. Vi lahko odidete kadarkoli hočete in storite karkoli hočete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Velí záto njim Jezuš: vrêmen moje je ešče nej tü; vaše vrêmen je pa vsigdár gotovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Reče jim torej Jezus: Moj čas še ni prišel; vaš čas pa je vsekdar prikladen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Jezus jim je tedaj dejal: »Moj čas še ni prišel. Vaš čas pa je vedno pripravljen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Natu je Iesus k'nym djal: Moj zhas ſhe nej tukaj, vaſh zhas pak je vſelej.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 7:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti pa, Gospod, ostaneš na veke, tvoj spomin od roda do roda.


Jezus je rekel: »Pojdite v mesto k temu in temu in mu recite: ‚Učenik pravi: Moj čas je blizu, pri tebi hočem s svojimi učenci obhajati veliko noč.‘«


Pred velikonočnim praznikom je Jezus, ker je vedel, da je prišla njegova ura, ko pojde s tega sveta k Očetu, in ker je vzljubil svoje, ki so bili na svetu, skazal svojim ljubezen do konca.


Po teh besedah je Jezus povzdignil oči k nebu in rekel: »Oče, ura je prišla. Poveličaj svojega Sina, da tvoj Sin poveliča tebe,


Jezus odgovori: »Kaj je meni in tebi, žena? Moja ura še ni prišla.«


Hoteli so ga torej prijeti, a nihče ni stegnil rok po njem, ker njegova ura še ni bila prišla.


Vi le pojdite na ta praznik, jaz na ta praznik še ne grem, ker moj čas še ni dopolnjen.«


Te besede je govoril pri zakladnici, ko je učil v templju; in nihče ga ni prijel, ker njegova ura še ni prišla.


Rekel jim je: »Ne gre vam, da bi vedeli čase in trenutke, ki jih je Oče pridržal svoji oblasti;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ