Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 6:1 - Ekumenska izdaja

1 Potem je Jezus odšel na ono stran Galilejskega, to je Tiberijskega morja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Potem je prišel Jezus na drugi breg Galilejskega jezera, ki se imenuje tudi Tiberijsko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Po eti je odíšao Jezuš prêk môrja Galileánskoga, štero se zové Tiberiášovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Potem odide Jezus na oni kraj morja Galilejskega ali Tiberijskega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Potem se je Jezus prepeljal na drugo stran Galilejskega, to je Tiberijskega jezera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 POtle ſe je Iesus prozh pelal zhes Morje, pèr tim Meſti Tiberias, v'Galilei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 6:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

od Sefame naj gre meja dol v Reblo vzhodno od Aina, potem naj gre meja še dalje dol in naj oplazi gorski greben vzhodno od Genezareškega jezera;


In Jezus je šel od tam in dospel h Galilejskemu morju; stopil je na goro in tam sédel.


Ko pa je hodil ob Galilejskem morju, je zagledal dva brata: Simona, z imenom Peter, in njegovega brata Andreja, ko sta mrežo metala v morje; bila sta namreč ribiča.


Ko pa je množica pritiskala za njim, da bi poslušala božjo besedo, je on stal ob Genezareškem jezeru.


Nato se je Jezus učencem zopet prikazal ob Tiberijskem morju. Prikazal pa se je tako:


Pripluli pa so drugi čolni iz Tiberije v bližino kraja, kjer so bili jedli kruh po Gospodovi zahvali.


Potem je Jezus hodil po Galileji; po Judeji namreč ni hotel hoditi, ker so ga Judje hoteli umoriti.


Vpraševali so ga torej: »Kako so se ti oči odprle?«


in na planjavi do Genezareškega jezera na vzhodu in do morja v Arabi, Slanega morja, na vzhodu proti Betjesimotu in južno ob vznožju pobočja Fasge.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ