Sv. Janez 5:2 - Ekumenska izdaja2 Je pa v Jeruzalemu pri Ovčjih vratih kopališče, ki se po hebrejsko imenuje Betesda in ima pet stebrenikov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza2 Tam je blizu Ovčjih vrat vrelec, ki se po hebrejsko imenuje Betesda. Obdajalo ga je pet pokritih prostorov s stebri. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)2 Je pa vu Jerušálemi pri ovči vrátaj jezera, štera se velí Židovski Betešda, i pét trnácov má. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod2 V Jeruzalemu je pa pri Ovčjih vratih kopel, ki se hebrejski imenuje Betezda, in ima pet lop. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 V Jeruzalemu je pri Ovčjih vratih kopel, ki se po hebrejsko imenuje Betésda in ima pet pokritih stebrišč. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15842 v'Ierusalemi je pak bil pèr Ouzhji hiſhi en Vejer, katerimu je po Iudouſkim ime Beteſda, inu je imèl pet Loup, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |