Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 5:18 - Ekumenska izdaja

18 Zaradi tega so ga Judje še bolj želeli umoriti, ker ni samo sobote kršil, ampak tudi Boga imenoval svojega Očeta in se delal Bogu enakega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

18 Ko so to slišali, so se Judje še trdneje odločili, da ga umorijo. Jezus namreč ni samo kršil njihovih predpisov o soboti, temveč je tudi Boga imenoval svojega Očeta in je tako sebe izenačil z Bogom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Záto so ga ešče bole ískali Židovje bujti, kâ je nej samo Sobotto prelomo, nego i za lastivnoga Očo je pravo Bogá, sebé glíhnoga činéči Bôgi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Zato pa so Judje še bolj gledali, da bi ga umorili, ker ni le sobote prelomil, marveč tudi Boga je imenoval svojega Očeta, delajoč se enakega Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Zato so si Judje še bolj prizadevali, da bi ga umorili, ker ni samo kršil soboto, ampak je tudi Boga imenoval za svojega Očeta in se tako delal enakega Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Satu ſo Iudje ſhe vezh yſkali njega vmoriti, de je on nikàr le Sobboto bil prelomil, temuzh de je tudi djal: Bug je njegou Ozha, inu ſe je ſam Bogu glih ſturil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 5:18
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Meč, dvigni se zoper mojega pastirja, zoper moža, ki je moj družabnik, govori Gospod nad vojskami. Udari pastirja, da se razkropé ovce in bom obrnil svojo roko proti slabotnim.


Ali niste mar brali v postavi, da ob sobotah duhovniki v templju sobotni počitek prelamljajo in so brez krivde?


In to je Janezovo pričevanje, ko so Judje poslali k njemu iz Jeruzalema duhovnike in levite, da so ga vprašali: »Kdo si ti?«


Judje so mu odgovorili: »Ne kamnamo te zaradi dobrega dela, ampak zaradi bogokletja, ker se ti, ki si človek, delaš Boga.«


Jezus mu je odgovoril: »Ako me kdo ljubi, bo spolnjeval mojo besedo; in moj Oče ga bo ljubil in prišla bova k njemu in prebivala pri njem.


Jezus mu odgovori: »Toliko časa sem med vami, Filip, in me nisi spoznal? Kdor vidi mene, vidi Očeta. Kako moreš govoriti: ‚Pokaži nam Očeta‘?


Judje so mu odgovorili: »Mi imamo postavo in po postavi mora umreti, ker se je delal božjega Sina.«


Mož je odšel in Judom povedal, da je Jezus tisti, ki ga je ozdravil.


In zaradi tega, ker je Jezus delal taka dela v soboto, so ga Judje preganjali.


Jezus pa jim je rekel: »Moj Oče doslej dela in tudi jaz delam.«


da bi vsi častili Sina, kakor časté Očeta; kdor ne časti Sina, ne časti Očeta, ki ga je poslal.


Potem je Jezus hodil po Galileji; po Judeji namreč ni hotel hoditi, ker so ga Judje hoteli umoriti.


Ali vam Mojzes ni dal postave? In nihče izmed vas postave ne spolnjuje. Zakaj me hočete umoriti?«


Jezus je odgovoril: »Ko bi jaz častil sam sebe, bi moja čast ne bila nič. Moj Oče je, ki me časti, on, o katerem vi pravite: naš Bog je;


Jezus jim je rekel: »Resnično, resnično, povem vam: Preden je bil Abraham, sem jaz.«


Dasi je bil namreč v božji podobi, ni imel za plen, da je enak Bogu,


In pokazal mi je reko žive vode, kakor kristal svetlo, ki je izvirala od prestola božjega in Jagnjetovega:


In nobenega prekletstva ne bo več; in prestol božji in Jagnjetov bo v njem in njegovi služabniki mu bodo služili;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ