Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 4:16 - Ekumenska izdaja

16 Jezus ji reče: »Pojdi, pokliči svojega moža in pridi semkaj!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 “Dobro,” je odvrnil Jezus, “pojdi in pokliči svojega moža. Pridita oba sem!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Velí njê Jezuš: idi, zovi možá tvojega, i prídi esi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Veli ji Jezus: Pojdi, pokliči moža svojega in pridi sem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Rekel ji je: »Pojdi in pokliči svojega moža in pridi sem!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Iesus je rekàl k'njej: Pojdi, poklizhi tvojga Moshá, inu pridi ſemkaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 4:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ni je stvari, ki bi bila nevidna pred njim, ampak vse je odkrito in očitno očem njega, kateremu nam bo treba dajati odgovor.


in njene otroke bom pokončal s smrtjo; in spoznale bodo vse cerkve, da sem jaz tisti, ki preiskuje obisti in srca, in povrnil bom vsakemu izmed vas po njegovih delih.


V tretje mu reče: »Simon, Janezov sin, ali me ljubiš?« Peter se užalosti, ker mu je v tretje rekel: »Ali me ljubiš?« in mu odgovori: »Gospod, ti vse veš; ti veš, da te ljubim.« Reče mu: »Pasi moje ovce!«


zakaj imela si pet mož in tisti, ki ga imaš sedaj, ni tvoj mož; to si prav povedala.«


In privedel ga je k Jezusu. Jezus ga pogleda in reče: »Ti si Simon, Janezov sin: ti se boš imenoval Kefa,« kar pomeni Peter.


Žena mu reče: »Gospod, daj mi te vode, da ne bom žejna in ne bom hodila semkaj zajemat.«


Žena odgovori: »Nimam moža.« Jezus ji reče: »Prav si rekla: ‚Nimam moža‘;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ